From: Michael Wood To: Jeffrey Epstein <[email protected]> Subject: Re: Date: Sun, 30 Sep 2012 14:10:10 +0000 Attachments: Proust's_last_page.jpg Dear Jeffrey, Here's the Proust page. You'll see he `finishes' the book 4 times, with the words `dans le Temps', in time. After the third shot he thinks he's really got it and writes `Fin', The End, with a real flourish. The he crosses out `dans le Temps', continues the sentence and writes `dans le Temps' again - for the last time, since he died soon after this. The full sentence reads, in a very literal translation: So if strength was left to me long enough to accomplish my work, I should not fail first of all to describe men there, even if it made them monstrous creatures, as occupying a place so considerable alongside the so restricted one reserved for them in space, a place on the contrary extended beyond measure, since they simultaneously touch, like giants plunged into the years, periods they have lived through, so distant, between which so many days have intervened - in Time What we see at the bottom of the page is: place so considerable alongside the so restricted one reserved for them in space, a place on the contrary extended beyond measure, in Time. Then he crosses out `in Time', and inserts: since they simultaneously touch, like giants plunged into the years, periods they have lived through, so distant, between which so many days have intervened - in Time Thanks again for dinner and talk - my idea of a really good time, although next time you should do more of the talking... All best, Michael On 9/28/12 7:46 PM, Jeffrey Epstein wrote: great fun„ I looked at the proust translation, the violins need new strings. The information contained in this communication is confidential, may be attorney-client privileged, may constitute inside information, and is intended only for the use of the addressee. It is the property of Jeffrey Epstein Unauthorized use, disclosure or copying of th