From: Lesley Groff To: "Joichi (Joi) Ito" Subject: Fwd: Japanese Visa Does-please review ASAP Date: Thu, 23 Apr 2015 22:48:47 +0000 Hi Mika. Below is from our attorney regarding the documents. As he says it is probably not worth changing the tiny grammatical errors! I read over as well and the girls names are spelled correctly, birth dates correct. I think it is all great and good to go. Up to you if you want to make the little grammatical changes. Really appreciate all your hard work and time. Joi is lucky to have you. Lesley Sent from my iPhone Begin forwarded message: From: Darren Indyke Date: April 23, 2015 at 6:01:03 PM EDT To: Lesley Groff Subject: Re: Japanese Visa Does-please review ASAP A couple of grammatical nits but probably not worth correcting them. But here they are in case. Both nits are in the Letter of Reason for Invitation for each of the girls. The two nits are: in paragraph (1) in the clause that starts on the second line midway on the line with "Interested in launching in Japan as well and bringing Japanese startups to the US." To make it correct, I would change "as well and" to "as well as". In paragraph (2) in the third line down in the paragraph starting with "the visa applicant's company has been seeking for collaboration on investments in startups in Japan." I would change "seeking for collaboration" to "seeking collaboration". Nothing else jumped out at me. I am revising the employment letters and will send them to you separately. Thanks. DARREN K. INDYKE DARREN K. INDYKE, PLLC 575 Lexington Avenue, 4th Floor New York, New York 10022 EFTA00348974